The multifunctionality of epistemic parentheticals in discourse : prosodic cues to the semantic-pragmatic boundary
نویسندگان
چکیده
The aim of this study is to identify the relation between the interpretation of epistemic parentheticals in discourse and their prosodic realisation . Data drawn from a corpus of British English speech suggests that epistemic parentheticals (comment clauses such as I think, J believe) convey a spectrum of meaning from propositional to interpersonal. They have long been categorised simply as sentence adverbials with a meaning thal relates to the truth value of the proposi tiOIl. However, a study of their prosodic realisation suggests that they occupy a transitional place in the process of semantic change. They can express a wide range of meanings from propositional (sentential) meaning, through discourse meaning to the status of verbal filler. The analysis draws on theories of discourse, historical change and prosody. It makes an important contribution to the un derstanding of how prosody conveys apparently subtle shades of meaning that are nonetheless crucial for utterance interpretation, including degrees of speaker certainty, the identification of disfluency and the expression of politeness.
منابع مشابه
Cross-Cultural Differences and Pragmatic Transfer in English and Persian Refusals
This study aimed to examine cross-cultural differences in performing refusal of requests between Persian native speakers (PNSs) and English native speakers (ENSs) in terms of the frequency of the semantic formulas. Also examined in this study was whether Persian EFL learners would transfer their L1 refusal patterns into the L2, and if there would be a relation between their proficiency level an...
متن کاملProduction of English Lexical Stress by Persian EFL Learners
This study examines the phonetic properties of lexical stress in English produced by Persian speakers learning English as a foreign language. The four most reliable phonetic correlates of English lexical stress, namely fundamental frequency, duration, intensity, and vowel quality were measured across Persian speakers’ production of the stressed and unstressed syllables of five English disyllabi...
متن کاملCross–linguistic Comparison of Refusal Speech Act: Evidence from Trilingual EFL Learners in English, Farsi, and Kurdish
To date, little research on pragmatic transfer has considered a multilingual situation where there is an interaction among three different languages spoken by one person. Of interest was whether pragmatic transfer of refusals among three languages spoken by the same person occurs from L1 and L2 to L3, L1 to L2 and then to L3 or from L1 and L1 (if there are more than one L1) to L2. This study ai...
متن کاملThe Prosody of Discourse Structure and Content in the Production of Persian EFL Learners
The present research addressed the prosodic realization of global and local text structure and content in the spoken discourse data produced by Persian EFL learners. Two newspaper articles were analyzed using Rhetorical Structure Theory. Based on these analyses, the global structure in terms of hierarchical level, the local structure in terms of the relative importance of text segments and the ...
متن کاملToo Good to Be True: A Case Study of "Zui Hao Shi"
This paper aims to investigate the polysemy and multifunctionality of the expression “最好是”. It has been observed in recent years that “最好是” has two different meanings and semantic-pragmatic functions. The first function is to express speaker’s suggestion or expectation to the hearers to reach the optimal outcome. It is noted as the deontic optative meaning by Bybee (Bybee et al. 1994). As this ...
متن کامل